目次をご覧になりたい方はクリックしてください→
「エアメール」「航空便」「不達」
エアメール。届かなかったら?
2017年12月。中旬。クリスマスカードをドイツにエアメールで送る。
LINEでつながってるので、年が明けてから聞いた。
そしたら引っ越したと。
そりゃ届くわけないわな。
届かなかった郵便は廃棄されるんだろうな。
なんたって国際便だもんな。
わざわざ日本に送り返すわけがない。
2018年4月12日。ポストに見覚えのあるものが…
なんと自分が出したクリスマスカードがもどってきました!
見ると、もとの住所の大家さん (ドイツの) か、郵便屋さんかわからないけど、引っ越し先の住所が記載されています。
でも、もどってきました。
ドイツ語 verzogen nach 「へ転居した」
nach 「へ」
verziehen 引っ越す、移転する。verzogenは過去分詞
そして、日本にもどってきてからでしょう。
「受取人あて所に尋ね当たらないとの理由で返送されてきました」川崎? 泉郵便局
とスタンプが押してあります。
かすれてるのではっきり読めません。
なにやらシールも貼ってあります。
4か月もたって。遅っ!
でも、ちゃんともどってくるんですね!
これもちょっと驚き。
ドイツまで行って、日本にもどってきて、川崎経由? で岡山までもどってきました!
一応、自分の住所を書いておきましょう。こんなこともあるので。
シールに書いてあること
左がドイツ語。□の右がなぜかフランス語。
ドイツ語にも、フランス語にも、英語によく似た単語があります。
英語とフランス語の関係。ロマンス語 (英語とラテン語の関係)その1~ノルマン・コンクエスト
英語とゲルマン語 (ドイツ語) との関係
Zurück/Retour
「返送」
zurück あとへ。逆もどりに
retour (=英 return) 帰る。もどる。返送。返品。
—————————-
Emphänger/Firma unter der angegebenen Anschrift nicht zu ermitteln
「受取人/あて所に尋ね当たらず」
Emphänger 受取人
Firma (ラ <firma) 署名
unter (=英 under) の下に
der 定冠詞、指示代名詞
angegebenen 指定された
Anschrift 住所
nicht (=英 not) ではない
zu (=英 to)
ermitteln 探す。発見する。突き止める。
□ Inconnu/Adresse insuffisante
「不明/住所不充分」
inconnu 不明の (=英 unknown, ≒英 incognito 匿名の、知られないで) ちなみに、英語のinconnuは「謎の人」「よそ者」「シーフィッシュ (サケ科の魚) 」
adresse (=英 address) 住所
insuffisante (=英 insufficient) 不充分な、不足の
—————————-
Emphänger verzogen. Einwilligung zur Weitergabe der neuen Anschrift liegt nicht vor.
「受取人は転居した」 このあと、うまく訳せません(^_^;) 単語の意味は下記の通り。
verzogen (<verziehen 引っ越す、移転する。verzogenは過去分詞)
Einwilligung (<einwilligen 承諾する。認可する。) 承諾。認可。同意。
zur =zu der (英 to the)
Weitergabe 引き継ぎ。受け継ぎ。
der (=英 the)
neuen (<neu 新しい)
Anschrift 住所
liegt (<liegen 横になる。) の3人称単数現在。 (=英 lie)
nicht (=英 not) ではない
vor (=英 for(e)) 前に。
「新住所を伝える同意が得られていない」 (DeepL翻訳 2022-02-01)
個人情報だから教えられないということでしょうね。
でも、思いっきり移転先が記載されています😅
□ Déménagé
「転居した。引っ越した (転居先不明) 」
<déménager 引っ越す (英 move)
déménagerment 引っ越し
—————————-
Annahmme verweigert
「受取拒否した」
Annahmme (<annehmen 差し出されたものを受け入れる。) 受領。引き受け。
verweigert (<verweigern 許さない。拒む。) の過去分詞。
□ Refusé
「受取拒否した」
<refuser (=英 refuse) 拒む。 (受け取りを) 拒否する。
refus 拒否。
—————————-
Nicht abgeholt
「回収せず」
nicht (=英 not) しない。
abgeholt (<abholen 取りに行く。手紙を取りに行く、集める。) のPartizip Perfekt 過去分詞
□ Non réclamé
「保管期間経過」
non (=英 not) しない。
réclamé<réclamer 求める。要求する。
≒英 reclaim 返還を要求する。取りもどす。回収する。
(=英 unclaimed)
—————————-
Nicht zulässig
「はいることを許されない」
nicht (=英 not) しない。
zulässig (<zulassen はいることを許す) 許された。差し支えない。
□ Non admis
admis 加入すること、入学、入場を許可された
<admettre (はいることを許す) の過去分詞
2018年4月13日
先方に、クリスマスカードがもどってきたことをLINEで伝えたら、別の人からはちゃんと「転送」されて届いたとのこと。
担当者の気分次第ということかな(^^)
航空書簡。エアメール (国際郵便。封筒) が「90円」で送れる!