目次をご覧になりたい方はクリックしてください→ [開く]
「スペイン」「風車」「ドン・キホーテ」
Alcázar de San Juan アルカサル・デ・サン・ファン
スペインに上陸。
マドリードから離れて最初の停泊地です。
正直、マドリードは東京とおなじように人があふれ、騒々しく、ゴミゴミしていて好きではありませんでした。
ここへ来てはじめて落ち着いた感じがしました。
alcázar
スペイン語で「城」「王宮」の意味。
「al」はアラビア語の定冠詞です。
スペインはレコンキスタでキリスト教徒が奪うまでイスラム教徒が支配していました。
このときのキリスト教徒がすこしだけ賢かったのは、イスラム教徒のモスクを破壊せずにそのまま教会にしたことです。
スペイン語に残っている「al」はアラビア語起源のものが多いです。
Alhambra (アルハンブラ) もその1つ。
アラビア語の「赤い城」が元になっています。
Molino de viento 風車
写真は残念ながらここのものではありません
イメージ的にはこんな白い風車がたくさんあります。
Molino Culebro
ここに来たのはドン・キホーテの話の元にもなった風車があるからです。
Don Quixote
スペイン語では「ドン・キホーテ」と発音します。
英語の発音は「ドン・クイックサット」。
英語がおかしいんですよ。
「x」をどう発音するかということですね。
スペイン語では「ハ」
ポルトガル語では「シャ」
Quijoteとも書きます。
Mexico, Mejicoも「メヒコ」です。
ドン・キホーテは風車を巨人だと思って突進したそうです。
じつは風車の近くのレストランで昼飯を食べていると、テレビで首絞め強盗のニュースをやっていたんですよね
La Mancha
ラ・マンチャはこのあたりの地方の名前です。
ミュージカルの題名になっています。
Campo de Criptana カンポ・デ・クリプターナ
風車はあちこちにあります。
ここはカンポ・デ・クリプターナというところです。
criptaは、「聖堂の地下納骨堂・礼拝堂」という意味があります。
Hotel Rural La Casa de los Tres Cielos
直訳すると、
田舎の宿。三つ星の家
山肌にくり抜いてつくられた洞窟のようなところです。
壁が白く塗られているのは強い陽射しをさえぎるためです。
時間とお金に余裕がある人はここで小説などを読んだり、書いたりするといいかもしれません。
スペイン旅行でいちばんお気に入りの宿です。
いっちょ前に、プールもついてます!
公式サイトはこちら↓





