ドイツ語 ~ 言いまわし

idiom 成句・決まり文句

「ドイツ語」「言いまわし」「成句」「決まり文句」「イディオム」

ドイツ語の言いまわし

Es gibt / Es ist = There is (are) 「~がある」

直訳すると

It gives / It is

これはもう文法や単語の意味ではなく「決まり文句」として覚える。
英語のThere isにしても、Thereは主語ではなく、副詞で、文法的には倒置されているのだけど、そんなことは誰も考えないでしょう。

例:)

Es gibt vier Bücher.
There are four books.​

英語では主語はあくまでうしろの名詞なので are と複数になっても、ドイツ語では主語は Es なので gibt も単数のままです。
文法的にどうのこうのでなく、Es gibt でおぼえてしまいましょう。

Da ist ~=~ is there「そこに~がある」

この場合は「 (ただ) ある」ではなく、「そこに、ある」ことが指摘されています。

Da ist irgendwas.
Something is there.

da は副詞です。
動詞 ist の前に出ています。
それに対して es は代名詞です。

 (参考:Duolingo check 3 Number 1 tips)

Was ist mit ~?= What (または How)  about ~?「~についてはどう?」

例:) 

Was ist mit Mittwoch?
What (または How) about Wednesday?

水曜日はどうですか?
 (相手の都合を聞いている) 

冠詞は△を取る

mit は△を取ります。

Was ist mit △der Küche?
What about the kitchen?

Was ist mit △dem Wettbewerb?
What about the tournament?

Was ist mit △einem Land wie Äthiopien?
What about a country like Ethiopia?

 (参考:Duolingo check 4 Dates 1
reverso context)

よくある

乗りもので

Sprechen Sie nicht mit ihm während er fährt.
英 Don’t speak to him while he drives.
運転中に (運転手に) 話しかけないでください。

nichtの位置に注意してください。

英語は文頭に否定の Don’t が来ますが、ドイツ語は日本語とおなじように後ろに来ます。
スペイン語はNo hable (話すな) と、英語とおなじように文頭に否定の No が来ます。

映画!?

Ist ein Arzt unter uns?
英 Is a doctor among us?
お客さまの中にお医者さまはいらっしゃいませんか?

人間関係

あんたには関係ねえ!

Das geht Sie nichts an.
英 That is none your business.
それはあなたに何も起こさない。影響しない。
→あなたには関係ないことだ。

最後のanは分離動詞an|gehenのanが後ろに飛んでいったものだと思いますが、分離動詞と考えずに「決まり文句」として覚えてしまいましょう。
「ドイツ人は分離動詞だから最後にanをつけなきゃ」なんて考えているはずがありません。
日本人が無意識に「ねさよ」を文末につけるようなもんです「ね」!

船頭多くして船山に登る

Viele Köche verderben den Brei.
多すぎるコックはスープをダメにする。
→船頭多くして船山に登る。🚤🌋
船陸 (おか) に上がるともいいます。

右だ左だといってるうちに、陸に乗り上げてしまうですね。
舵取りは1人じゃないと。

ドイツ語の分離動詞

さっちゃん
こっちも見てね!

ドイツ語の一覧 ~ おじさんバージョン

おじさんオススメの記事

飛行機はなぜ飛ぶか? ~「迎え角」と「コアンダ効果」

注目の記事

「右・左・右」はまちがい! 人は左から来た車に はねられる! 当たり前です!

話題の記事

シャンプーが水っぽくなるのはなぜ? (図解)

人気の記事

相手がえらんだカード (トランプ) を当てる! (カードマジック15枚)

<Sponsored Link>




<Sponsored Link>




idiom 成句・決まり文句

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です